This entry was posted on October 2, 2018 at 1:31 pm and is filed under Video. You can subscribe via RSS 2.0 feed to this post's comments. Both comments and pings are currently closed.
I had to think about the saying “Storm in a Teacup”. Very british 🙂 Here it would be “Storm in a water glass”.
I wondered about other languages/countries and got:
American English: teapot
Sweden: vattenglas (water glass?)
France: verre d’eau (water glas).
Russia: стакане воды (home water?)
Hungary: pohár vízben (water glas)
Netherlands: glas water
Croatia: čaši vode (water glas)
Finnland: vesilasissa (?)
Denmark: glas vand (water glas)
Much water. Boring. Case closed.
October 2, 2018 at 9:33 pm
I had to think about the saying “Storm in a Teacup”. Very british 🙂 Here it would be “Storm in a water glass”.
I wondered about other languages/countries and got:
American English: teapot
Sweden: vattenglas (water glass?)
France: verre d’eau (water glas).
Russia: стакане воды (home water?)
Hungary: pohár vízben (water glas)
Netherlands: glas water
Croatia: čaši vode (water glas)
Finnland: vesilasissa (?)
Denmark: glas vand (water glas)
Much water. Boring. Case closed.
October 2, 2018 at 10:05 pm
Birgit,
I never think about the colloquialisms I occasionally sprinkle into my musings each day. They just roll off my fingers.
Here it is usually tempest in a teapot.
Water glass seems to be the most common. I’m thinking it doesn’t sound as violent as in a teacup.