Share this:
- Click to share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
- Click to print (Opens in new window) Print
- Click to share on Reddit (Opens in new window) Reddit
- Click to share on X (Opens in new window) X
- Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
- Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
- Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
- Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
- Click to share on Pocket (Opens in new window) Pocket
This entry was posted on August 2, 2011 at 11:21 am and is filed under photo. You can subscribe via RSS 2.0 feed to this post's comments. Both comments and pings are currently closed.
7 Comments on “”
Comments are closed.

August 2, 2011 at 11:24 am
Russell Baker quote
August 2, 2011 at 7:02 pm
There was a motel in Wichita Kansas near the airport that looked exactly like the one in the photo. I decided to stay there in 1980 because I thought that these oddities would be gone in a couple of years and I wanted to experience staying in an iconic building. I was very surprised at the size of my room. The tepees are much larger than they look from the road. The room was comfortable and very nice. Too bad they are probably all gone.
August 2, 2011 at 8:16 pm
Bob,
Splendid and her family just stayed in one:
http://www.wigwamvillage.com/
I guess there are still a few originals hanging around!
August 2, 2011 at 10:37 pm
‘Wigwam’ was a local Boston term meaning ‘hot hair’.
Cheers
August 2, 2011 at 11:12 pm
Minicapt,
I rather think it was British term adopted by the likes of John Adams!
August 3, 2011 at 2:08 pm
There is nothing British about the word. Except they brought it back to England from America.
wigwam
ORIGIN early 17th cent.: from Abnaki, ‘their house,’ from an Algonquian base meaning ‘dwell,’ shared with wickiup
August 3, 2011 at 2:21 pm
Bob,
I was actually being a bit tongue in cheek as Minicapt had used it literally.
I knew it was from an Indian word though I didn’t know it was Algonquin so I thank you for filling the gap..